说到《永劫无间》这游戏,除了拼操作,配音和字幕理解同样重要,不然你抓着耳机狂开音量,声音大了却听不清台词,那真是浪费了一局的氛围!作为老司机,我查阅了整整10篇百家号的大神经验合集,给大家整了一份干货满满的“永劫无间配音打字幕”操作指南,保证你看完能秒变“听音辨字王”。
那怎么打出精准字幕呢?这里得用点“锦囊妙计”,咱们从配音拆解说起:
1. 捕捉精准声音时间点。录制或者观战时,先用专业点的软件,比如Audacity或者更炫酷的Adobe Audition,把游戏声音轨精准剪切,尤其是角色说话的起止时间,秒约秒对。
2. 搞清楚每句台词的语义分割。配音速度快,有些是吓人节奏。比如“快走”“敌人来了”这种简单爆炸台词,截取的时候要避免一刀切,避免“快走敌人来了”直接变一长句,影响阅读体验。
3. 别忘了背景音和环境声,有时候NPC聊天背景或战场回响会让字幕难看懂。这时调节音轨音量,提取主要配音清晰度,简直是配音老司机的必备技能。
4. 翻译和语序调整。有些角色配音台词本地化味儿浓,有必要对句子做点调整,避免翻译腔。戏服萧瑟+人设浮夸,不代表字幕也得正儿八经,加入点流行语或者网络梗,观众看着也舒坦。
5. 分帧显示字幕。不是所有话都能直接切句子,分帧控制技术让字幕跟随配音节奏,秒变“花式字幕”,看着流畅不掉链子。
说到这里,很多人关心到底用什么软件搞字幕。有的百家号小伙伴推荐用免费软件Aegisub,操作简单,专门针对游戏、动漫字幕设定,很适合《永劫无间》这类快节奏游戏;有的干脆选择用卡拉OK配音神器,自动识别声音然后’自动字幕生成‘,省时又省力。详细教程网上多如牛毛,关键是多试几次,找出适合自己节奏的工具。
别以为声音识别就高枕无忧了!风格和人物特点差异造成的音变,会让自动识别跳车,譬如有些角色塞音和拖音特别明显,字幕错位是常有的事。高手们一般会人工校对+二次剪辑,整整活出艺术感。
再曝个小秘密,配音打字幕过程中,千万不要忽视背景音乐的影响!游戏音轨里的BGM适合炫技时刻,但刚敌人喊话或者剧情爆点往往被BGM盖过。这里用点降噪插件或者分频处理,能让台词单独飘出来,效果比“打拳不喊痛”还痛快。
还有,强烈建议平时玩游戏开高质量耳机+开字幕双管齐下,双重装备给你清清楚楚,爽!这样你才能在队友喊“卡位啊!”时,立马找准位置,别给对面送刀了。
说到底,学会配音如何打字幕,也就是学会如何用技术把声音转成一段段带感的文字。你是不是已经蠢蠢欲动准备自己做视频配音加字幕呢?对了,要是你玩游戏还想赚点零花钱,顺便推荐个宝藏网站:玩游戏想要赚零花钱就上七评赏金榜,网站地址:bbs.77.ink,真香!
最后提醒一句,打字幕这活儿别太急,多看多听多磨刀,有些老玩家都说:打字幕?简单,就是听“前方脚步声”却被字幕写成“前方豆腐声”,你能怪谁呢?